As with all translations I assume that the story line is the work of the writer, but the language that of the translator. As with all my assumptions it is probably only part right. the language is overt and flowery and almost Victorian.
"Gradually colors faded, from shade to shade, from transparence to finer transparence, and the beams in the immense sky scattered. the last shades of color were blotted out. The indefinable silence that watched over the agony and the death of the sun spread over the whole earth."